29 palavras em Alemão para usar com cuidado

Antes de mais nada, tenha em mente: temos uma lista com 29 palavras em alemão (ou melhor insultos) para usar com cuidado (estamos avisando!). Posteriormente temos que comentar que para falantes de idiomas derivados do latim, falar alemão pode até parecer impossível, mas é bem comum para falantes de qualquer idioma falar uma palavrinha ou outra em algum idioma que não o seu próprio o interessante é que as vezes essas palavras adicionais que sabemos não são exatamente palavras carinhosas, quase sempre são pequenos ou grandes insultos.

Palavras em alemão para usar com cuidado

Antes de mais nada, o alemão pode ser um idioma bastante complicado!

Então, nesta lista temos 29 palavras em alemão para usar com cuidado e seus significados absurdamente interessantes!

[ad1]

1. ARSCHGEIGE

Pessoas que não executam alguma tarefa muito bem. A tradução mais literal é algo como “violino de bun**”.

2. BANANENBIEGER

Sabe aquela tarefa que você pode estar super engajado mas é uma tarefa super inútil? Essa palavra pode se estender para aquelas pessoas que não tem interesse nenhum em nada.

3. ERBSENZÄHLER

Aquelas pessoas que são tão detalhistas que chegam encher o saco. Então, uma tradução bem literal para esta palavra cheia de consoantes é “contador de ervilhas”.

4. LUSTMOLCH

Uma definição mais popular e não vulgar seria um viciado em sexo, mas esta palavra não é exatamente tão polida, a tradução literal seria “salamandra do prazer”,… super estranho.

[ad1]

5. ARSCH MIT OHREN

Em outras palavras, imagine chamar alguém de “bunda com orelhas”? E é exatamente isso que essa palavra significa! Para resumir seria o mesmo de falar que certa pessoa é uma completa idiota.

6. EVOLUTIONSBREMSE

Esta é um pouco mais complicada por que pode ser tratada como um “freio evolutivo” ou alguém que “Interrompeu a evolução” mas da forma mais clássica possível seria um “ser que impede a existência ou o avanço da terra”.

[ad1]

7. EINZELLER

Acho que seria o mais próximo a falar “você tem dois neurônios”, mas neste caso se refere há apenas um.

8. HOSENSCHEISSER

Exatamente a mesma coisa que chamar alguém de covarde com aquele palavreado “Seu cag**”.

[ad1]

9. DÜNNBRETTBOHRER

Aquela pessoa preguiçosa que escolhe sempre o caminho mais fácil. Ou seja, o “jeitinho” alemão.

10. SPARGELTARZAN

Este insulto é bem estranho na verdade, por que ele é extremamente específico. Se usa quando você quer se referir de forma pejorativa a alguém que é magro e desengonçado.

[ad1]

11. HEISSLUFTGEBLÄSE

Você já deve ter conhecido alguém assim! Sabe aquelas pessoas que falam, falam, falam e falam mais um pouco mas não disseram nada? Seria algo como “ser que fala muito”.

12. GEHIRNVERWEIGERER

Uma pessoa que não usa o cérebro, mas por preguiça! Aquele preguiçoso e bobão.

13. TELETUBBYZURÜCKWINKER

Nossa, este aqui é até difícil de explicar. Cada país tem suas próprias gírias, algumas mais recentes outras mais antigas e algumas muito, mas muito específicas. Agora imagine que alguém da “tchau” para os Teletubbies! Sim os Teletubbies! No contexto da palavra seria alguém “pouco inteligente que da tchau para os Teletubbies”.

[ad1]

14. SCHLUCKSPECHT

Sabe quando alguém está em um barzinho e fica batendo a garrafa? Não só querer brindar o tempo todo, mas fica esbarrando ou simplesmente fazendo barulho com ela? Nesse sentido, esse é o “pica-pau-bêbado”.

VEJA TAMBÉM:

Quer melhorar suas habilidades em línguas estrangeiras? Pegue uma cerveja

Interessante não é mesmo? Contudo, vamos continuar com a nossa lista de 29 palavras em Alemão para usar com cuidado:

15. SCHATTENPARKER

Este é bem específico e nem entendo qual é o problema em chamar alguém assim mas é explicitamente alguém que “estaciona na sombra”, sim, específico para motoristas! Provavelmente aqueles que poderiam ter pego a vaga que outra pessoa estava querendo? Bem, talvez…

16. TEE-TRINKER

Sabe aquela pessoa que sai e acaba tomando água ou refrigerante enquanto os outros estão bebendo cervejas, chopps e outras bebidas alcoólicas? Pois bem, para o povo Alemão parece que isso não é bem visto, então eles chamam essa pessoa de “Tee-Trinker”, em outras palavras: um bebedor de chá.

[ad1]

17. JEANSBÜGLER

Qual é o problema de passar uma calça jeans? Na Alemanha se você passa seu jeans você corre o risco de ser chamado de “JEANSBÜGLER”. Temos nossas próprias estranhezas, mas,… estranho.

18. WARMDUSCHER

Eu devo ser um ‘Warmduscher’, por que eu gosto de banhos quentes! Aparentemente se você toma banhos quentes sempre você um ‘covarde e toma banhos quentes’, e sim! Isso não é meio que um xingamento.

19. WEICHEI

Mais um insulto que remete a ser covarde. Parece que o povo Alemão tem muitos apontamentos para pessoas covardes. Na tradução literal seria algo como “ovos fracos”.

[ad1]

20. SOCKEN-IN-SANDALEN-TRÄGER

Sabe aquelas piadas que fazem sobre pessoas que usam Crocs? Na Alemanha existe um insulto especifico (e super extenso, né?) que é direcionado para pessoas que utilizam ‘meias e sandálias’.

21. BLOCKFLÖTENGESICHT

E lá vem mais uma palavra que se refere há algum tipo de ‘idiotice ou idiota’. Poxa, tem bastante disso nessa lista. Esse refere-se mais uma vez há alguém falando e falando e tendo uma conversa sem sentido. Você já deve ter tido conversas com alguém assim em algum momento da sua vida. Para esse caso, você poderia ter falado algo como: “Você é um BLOCKFLÖTENGESICHT”.

22. BACKPFEIFENGESICHT

Você já deve ter visto essa cena milhares de vezes em filmes e até mesmo sentiu vontade de fazer (e alguns até receberam isso): dar um tapa na cara de alguém. Então, quando alguém está sendo inconveniente, essa palavra acaba sendo utilizada para dar a intenção de falar: “Seu rosto está convidando minha mão a te dar um tapa”.

23. TRANTÜTE

Por exemplo: sabe quando você está no trânsito e o carro logo a frente está muito devagar? Não é nem o caso de ele estar respeitando o limite de velocidade é o caso de estar em um limite muito inferior ao limite de velocidade? Nesse sentido, a palavra ‘TRANTÜTE’ é utilizada para esse tipo de situação e em uma tradução literal quer dizer algo como ‘saco de gordura de baleia’.

24. SCHWEINEHUND

Apesar de parecer o nome de uma bebida, essa palavra é utilizada para pessoas que estão se comportando de maneira grosseira e quase sempre é utilizada para homens.

25. LACKAFFE

No Brasil temos um termo bem comum (que não é um insulto) para chamar um homem que se cuida muito e está nitidamente bem alinhado e arrumado: é o famoso metrosexual. Na Alemanha existe uma palavra para este tipo de persona e parece que a utilizam com certo tom de hostilidade: LACKAFFE!

26. SPEICHELLECKER

É uma palavra usada para aquelas pessoas que tem atitudes um pouco “nojentas” ou não tem bom hábitos de higiene.

27. ROTZLÖFFEL

Normalmente usado para homens é aquele comportamento infantil que alguns adultos tem. Todos já conhecemos ou passamos por isso nós mesmos, mas essa palavra é um pouco ofensiva.

28. TRATSCHTANTE

Com certeza você tem uma! É a TIA FOFOQUEIRA. Poxa vida, isso tem em todo lugar.

29. STINKSTIEFEL

Se alguém na Alemanha falar para você que você é um STINKSTIEFEL, significa nada mais nada menos que você é um grande de um mal humorado ou rabugento.

É realmente engraçado que quase todos os insultos desta lista tem apenas uma palavra! Percebeu?

Essas 29 palavras em Alemão para usar com cuidado só funcionam se você conseguir falar elas. Faça o teste e depois conta para nós! 

Em terras brasileiras para cada situação que cada item desta lista faz referência haveriam frases inteiras seguidas de outras frases inteiras. Afinal, uma coisa que jamais poderemos falar dos Alemães é que eles não são práticos, definitivamente, reduzir um ‘xingamento’ inteiro em apenas uma palavra é fantástico!

 

Assim como o alemão é difícil, existem outras línguas que são quase impossíveis de se falar – quer saber quais são os idiomas mais difíceis de aprender? Clica aqui! 

Spoiler alert: apesar disso, alemão não está entre as mais difíceis!